Website powered by

Luna Menguante:Luna

Digital painting done in clip studio paint. Based on my poem “Winning Moon: Moon, It is the direct continuation of the poem “Winning Moon: Moon”. It recounts the redemption and fall of Luna, entering the dream forest. Part of my series of poems and paintings made by me, “Dream Forest”
——-
ESP(original) (English translation below the spanish version)
———— 
“Los narcisos danzaron, la vida en el campo se transformó. 
La luna quedó aislada en un rincón tejido por su luz, 
la luz que desafía la oscuridad y guía en el campo de ensueño, 
como alas invisibles, manteniendo a las flores a salvo y en vuelo. 
Todo ocurrió con tal fuerza que más narcisos ya no eran esenciales, 
el rojo y la luz de luna tejieron un ambiente de pasión en la niebla, 
La luz que la luna ansiaba compartir, pero nadie percibía, 
la luz codiciada, pero ignorada cuando la noche se alzaba. 
La luna, con desdén, miró a sus narcisos en su rincón, 
arrancó uno con mirada en blanco, le dio un beso y lo dejó caer. 
El tiempo pasó, los narcisos marchitaron en el olvido, 
la luna, distraída, dejó que sus propias flores murieran, otra vez, 
ignoró la pena, los abandonó. 
Caminó hacia la oscuridad de los árboles, en el bosque onírico, 
dejando atrás el campo brillante, adentrándose en la ensoñación, 
los árboles se fundían en sombras, su luz menguaba, 
sus huellas dejaban rastros, susurros de sueños y recuerdos las seguían. 
Se sentó, miró una flor con ojos vidriosos y perdidos, anhelando. 
Los recuerdos lo tomaron como un cuchillo en la espalda, 
su luz se desvaneció, todo lo dejó atrás, Luna se perdió.” 
————————————————— 
ENG(translation) 
— 
The daffodils danced, life in the field transformed, 
The moon remained isolated, in a corner woven by his light, 
The light that defies darkness, guiding in the dreamy field, 
Like invisible wings, keeping the flowers safe and afloat. 
It all happened with such force that more daffodils were no longer essential, 
Red and moonlight wove an atmosphere of passion in the mist, 
The light the moon longed to share, yet no one perceived, 
The coveted light, ignored when night arose. 
The moon, with disdain, gazed at her daffodils in their corner, 
She plucked one with a blank look, gave it a kiss, and let it fall. 
Time passed, the daffodils withered into oblivion, 
The moon, distracted, allowed her own flowers to die, 
She ignored the sorrow, abandoned them. 
He walked into the darkness of the trees, in the dreamlike forest, 
Leaving behind the brilliant field, entering into reverie, 
The trees melded into shadows, her light waned, 
Traces left their footprints, whispers of dreams and memories followed. 
She sat, gazing at a flower with glassy eyes, yearning. 
Memories took hold of him like a knife in the back, 
Her light faded, she left it all behind, the moon was lost, 
In the dreamlike forest, where dreams and memories intertwine, 
And reality merges with mystery in an endless embrace.”